6.12.2010 kl. 19:30

bullshit
"eloquent and insincere rhetoric," 1915, Amer.Eng. slang. Bull in the sense of "trivial or false statements" (1914) is usually associated with this, but it existed since [Middle English] in the sense of "false talk, fraud," apparently from [Old Frisian] bole "deception, trick, scheming, intrigue," and perhaps connected to modern Icelandic bull "nonsense."

Sais christ to ypocrites ... yee ar ... all ful with wickednes, tresun and bull. ["Cursor Mundi," c.1300]

Heimild: EtymOnline.com

Og ég hélt alltaf að þetta væri nautaskítur...


3 comments have been posted
Add Comment | RSS Feed

Eiki | 7.12.2010 kl. 14:21
Eiki

Svo er auðvitað til latneska "bulla" sem merkir páfabréf.

Á ensku heitir það víst papal bull, sem virkar eins og tautología, þar sem flest sem frá honum kemur er bull.

Arnaldur | 8.12.2010 kl. 21:49
Arnaldur

Nicely done, sir.

Sveinbjörn | 9.12.2010 kl. 16:04
Sveinbjörn

Second that.