20.2.2005 kl. 22:22

Latin Names

Sveinbjörn = "Juvenis Ursus"
Vilborg ="Voluntas Urbis"
Arnaldur = "Potentia Aquilae"
Aðalsteinn = "Optimus Silex"
Brynjar "Loricatus"
Haukur = "Buteo"
Hjalti Snær = "Capulum niveus"
Steinn = "Calculus"
Svanur = "Cygnus"
Hrafn = "Corvus"
Þorbjörn "Fortis Ursus"

6 comments have been posted
Add Comment | RSS Feed

Magnusson | 21.2.2005 kl. 08:19
Magnusson

I was going to complain that Magnus wasn't on the list, but then I was struck so hard by the obvious it nearly took my head off.

Björnsson | 21.2.2005 kl. 10:55
Unknown User

Ég held að Magus translates to El mucho Grande..

Anonymous Coward of Steinn | 21.2.2005 kl. 13:05
Unknown User

Ég er ekki nógu sáttur við þessa þýðingu, það vantaði allt star trek elementið í þessu, ég ráðlegg þér að breyta þessu í Calculon

Halldór | 21.2.2005 kl. 15:30
Halldór

ég kem hér með nafnlaust svar við þe.. úps..

Sveinbjörn | 22.2.2005 kl. 00:08
Sveinbjörn

ég ráðlegg þér að breyta þessu í Calculon
Calculon stands in the pouring rain, over the ruined decorations of his wedding. Camera zooms up over the desolate scence, showing the masculine robot in all his glory. He looks up and screams "NOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!".
Calculon's commentary: "The script called for me to say "YES!" at that point, but with my talent I decided to improvise."

Great | 22.2.2005 kl. 00:44
Unknown User

ég verð að segja að það er ómæld ánægja að þú skyldir hafa fattað þetta, enda ekki erfitt fyrir mann sem horfir á Futurama! You rock dude!